Showing posts with label Featured Poet. Show all posts
Showing posts with label Featured Poet. Show all posts

Saturday, September 12, 2015

Sunday's Mini-challenge: Thom Gunn

Hi everyone!  For my featured poet today, I am happy to showcase the work of Thom Gunn.




On August 29, 1929, Thom Gunn was born in Gravesend, Kent, England, the older son of two journalists. His parents were divorced when the poet was ten years old, and his mother committed suicide while he was a teenager. Before her death, his mother had inspired a deep love of reading in him, including affection for the writings of Marlowe, Keats,Milton, and Tennyson, as well as several prose writers.
Before enrolling in Trinity College, Cambridge, in 1950, he spent two years in the national service and six months in Paris. In 1954, the year after his graduation, Gunn’s first poetry collection, Fighting Terms, was published. The book was instantly embraced by several critics, including John Press, who wrote, “This is one of the few volumes of postwar verse that all serious readers of poetry need to possess and to study.” Gunn relocated to San Francisco and held a one-year fellowship at Stanford University, where he studied with Yvor Winters.
Over the next few decades, he published several collections that were not as warmly received as his earliest work, including The Sense of Movement (1957), My Sad Captains(1961), Touch (1967), Moly (1971), To the Air (1974), Jack Straw’s Castle (1976), Selected Poems 1950-1975 (1979), and The Passages of Joy (1983).
During the 1970s and 80s, Gunn’s poems were marked by the poet’s personal experiences as he wrote more openly about his homosexuality and drug use. Many critics believed he was betraying his talents. But with the publication of The Man with Night Sweats in 1992, a collection memorializing his friends and loved ones who had fallen victim of the AIDS pandemic, critics were reminded of Gunn’s early promise. As Neil Powell wrote of the book, “Gunn restores poetry to a centrality it has often seemed close to losing, by dealing in the context of a specific human catastrophe with the great themes of life and death, coherently, intelligently, memorably. One could hardly ask for more.” Gunn received the Lenore Marshall Poetry Prize for the collection in 1993.
He went on to publish several more books of poetry in the United States and Britain, including Boss Cupid (Farrar, Straus & Giroux, 2000), Frontiers of Gossip (1998), andCollected Poems (1994). He has also written several collections of essays, including The Occasions of Poetry(1982; U.S. edition, 1999).
Gunn’s honors include the Levinson Prize, an Arts Council of Great Britain Award, a Rockefeller Award, the W. H. Smith Award, the PEN (Los Angeles) Prize for Poetry, the Sara Teasdale Prize, a Lila Wallace-Reader’s Digest Award, the Forward Prize, and fellowships from the Guggenheim and MacArthur foundations.
Thom Gunn died on April 25, 2004, in his home in San Francisco.

The Man with Night Sweats

BY THOM GUNN
I wake up cold, I who
Prospered through dreams of heat   
Wake to their residue,   
Sweat, and a clinging sheet.   


My flesh was its own shield:   
Where it was gashed, it healed.


I grew as I explored   
The body I could trust   
Even while I adored
The risk that made robust,


A world of wonders in
Each challenge to the skin.


I cannot but be sorry
The given shield was cracked,
My mind reduced to hurry,   
My flesh reduced and wrecked.


I have to change the bed,   
But catch myself instead


Stopped upright where I am   
Hugging my body to me   
As if to shield it from   
The pains that will go through me,
         
As if hands were enough   
To hold an avalanche off.


Tamer and Hawk

BY THOM GUNN
I thought I was so tough,
But gentled at your hands,
Cannot be quick enough
To fly for you and show
That when I go I go
At your commands.


Even in flight above
I am no longer free:
You seeled me with your love,
I am blind to other birds—
The habit of your words
Has hooded me.


As formerly, I wheel
I hover and I twist,
But only want the feel,
In my possessive thought,
Of catcher and of caught
Upon your wrist.


You but half civilize,
Taming me in this way.
Through having only eyes
For you I fear to lose,
I lose to keep, and choose
Tamer as prey.
Thom Gunn, "Tamer and Hawk" from Collected Poems. Copyright © 1995 by Thom Gunn.  Reprinted by permission of Farrar, Straus and Giroux.

You can read more of his poems here.

The challenge is write a new poem or prose poem inspired by the title, verse or themes by Thom Gunn. I look forward to reading your work. Please visit and comment on the work of others.   And happy weekend to all !   Grace (aka Heaven)

PS.   This is my last post as a contributor for weekend challenges.   I thank you for participating in my prompts for the last 2 years.   

Saturday, August 8, 2015

Sunday's Mini-Challenge: Judith Wright

Hi everyone! My featured poet today is a well-respected Australian poet, critic and short story writer, Judith Wright (1915-2000).Wright was also an uncompromising environmentalist and social activist campaigning for Aboriginal land rights. She believed that the poet should be concerned with national and social problems. At the age of 85, just before her death, she attended in Canberra at a march for reconciliation with Aboriginal people.

Judith Arundell Wright was born near Armidale, New South Wales, into an old and wealthy pastoral family.After her mother died in 1927, she was educated under her grandmother's supervision. At the age of 14 she was sent to New England Girls' School, where she found consolation from poetry and decided to become a poet. In 1934 she entered Sydney University. Wright studied philosophy, history, psychology and English, without taking a degree. 

When Wright was in her 20s, she started to became progressively deaf. At the age of 30 Wright met her lifelong partner, the unorthodox philosopher J.P. McKinney, 23 years her senior; they later married. 

Wright started to publish poems in the late 1930s in literary journals. As a poet she made her debut with The Moving Image (1946), in which she showed her technical excellence without burdens of fashionable trends. Most of the poems were written in wartime - in 'The Trains' Wright took the threat of the war in the Pacific as a subject. The main theme in the volume was the poet's awareness of time, death, and evil on a universal scale. With the following collections Wright gained a reputation as a wholly new voice in literature with a distinctly female perspective. The title poem from Woman to Man (1949) dealt with the sexual act from a woman's point of view. 'The Maker' paralleled the creation of a poem and the creation of a child. Several of her early poems such as 'Bullocky' and 'Woman to Man' became standard anthology pieces. Wright also wrote love poems to her husband. His death in 1966 and her increasing anxiety of the destruction of the natural environment brought more pessimistic undercurrents in her work. 

I praise the scoring drought, the flying dust 
the drying creek, the furious animal, 
that they oppose us still; 
that we are ruined by the thing we kill. 

Most of Wright's poetry was written in the mountains of southern Queensland. Protesting the political policies of Joh Bjelke-Petersen, Premier of Queensland, Wright left her home state in the mid-1970s, and settled to a remote property near the heritage town of Braidwood, south of Canberra, where she wrote many of her later nature poems. 
Wright received several awards, including Grace Leven Prize (1950), Australia-Britannica Award (1964), Robert Frost Memorial Award (1977), Australian World Prize (1984), Queen's Medal for Poetry (1992). She had honorary degrees from several universities. In 1973-74 she was a member of Australia Council.

Woman to Man
The eyeless labourer in the night,
the selfless, shapeless seed I hold,
builds for its resurrection day---
silent and swift and deep from sight
foresees the unimagined light.

This is no child with a child's face;
this has no name to name it by;
yet you and I have known it well.
This is our hunter and our chase,
the third who lay in our embrace.

This is the strength that your arm knows,
the arc of flesh that is my breast,
the precise crystals of our eyes.
This is the blood's wild tree that grows
the intricate and folded rose.

This is the maker and the made;
this is the question and reply;
the blind head butting at the dark,
the blaze of light along the blade.
Oh hold me, for I am afraid.
Late Spring
The moon drained white by day 
lifts from the hill 
where the old pear-tree fallen in storm 
springs up in blossom still. 

Women believe in the moon: 
this branch I hold 
is not more white and still than she 
whose flower is ages old, 

and so I carry home 
flowers from the pear 
that makes such obstinate tokens still 
for fruit it cannot bear.
Bora Ring
The song is gone; the dance
is secret with the dancers in the earth,
the ritual useless, and the tribal story
lost in an alien tale.

Only the grass stands up
to mark the dancing-ring; the apple-gums
posture and mime a past corroboree,
murmur a broken chant.

The hunter is gone; the spear
is splintered underground; the painted bodies
a dream the world breathed sleeping and forgot.
The nomad feet are still.

Only the rider's heart
halts at a sightless shadow, an unsaid word
that fastens in the blood of the ancient curse,
the fear as old as Cain.


You can read more poems here.

The challenge is write a new poem or prose poem inspired by the title, verse or themes by Judith Wright. I look forward to reading your work. Please visit and comment on the work of others.   And happy weekend to all !   Grace (aka Heaven)

Saturday, July 11, 2015

Sunday's Mini-Challenge: Paul Celan

Hi friends!  For my featured poet series, I am pleased to introduce you to the poems by Paul Celan.
Paul Antschel, who wrote under the pseudonym Paul Celan, was born in Czernovitz, in Romania, on November 23, 1920. The son of German-speaking Jews, Celan grew up speaking several languages, including Romanian, Russian, and French. He also understood Yiddish. He studied medicine in Paris in 1938, but returned to Romania shortly before the outbreak of World War II. His parents were deported and eventually died in Nazi labor camps; Celan himself was interned for eighteen months before escaping to the Red Army.
In 1945, he moved to Bucharest and became friends with many of the leading Romanian writers of the time. He worked as a reader in a publishing house and as a translator. He also began to publish his own poems and translations under a series of pseudonyms. In 1947 he settled on the pseudonym Celan—an anagram of Ancel, the Romanian form of his surname. He lived briefly in Vienna before settling in Paris in 1948 to study German philology and literature. He took his Licence des Lettres in 1950, and in 1952 he married the graphic artist Gisele de Lestrange. They had a son, Eric, in 1955.
Celan’s first book was published in 1947; it received very little critical attention. His second book, Mohn und Gedaechtnis(Poppy and Memory), however, garnered tremendous acclaim and helped to establish his reputation. Among his most well-known and often-anthologized poems from this time is “Fugue of Death.” The poem opens with the words “Black milk of daybreak we drink it at evening / we drink it at midday and morning we drink it at night” and it goes on to offer a stark evocation of life in the Nazi death camps.
In 1959, Celan took a job as a reader in German Language and Literature at L’École Normal Superieure of the University of Paris, a position he would hold until his death in 1970. His poems from this period grew shorter, more fragmented and broken in their syntax and perceptions. In 1958, he was awarded the Bremen Literature Prize and in 1960 he received a Georg Buchner Prize.   During the 1960s he published more than six books of poetry and gained international fame. In addition to his own poems, he remained active as a translator, bringing out works from writers such as Henri Michaux and Rene Char. In 1970, Celan committed suicide. He is regarded as one of the most important poets to emerge from post-World War II Europe.

Fugue of Death
Black milk of daybreak we drink it at nightfall
we drink it at noon in the morning we drink it at night
we drink it and drink it
we are digging a grave in the sky it is ample to lie there
A man in the house he plays with the serpents he writes
he writes when the night falls to Germany your golden
 hair Margarete
he writes it and walks from the house the stars glitter he 
 whistles his dogs up
he whistles his Jews out and orders a grave to be dug in
 the earth
he commands us strike up for the dance

Black milk of daybreak we drink you at night
we drink you in the morning at noon we drink you at
 nightfall
drink you and drink you
A man in the house he plays with the serpents he writes
he writes when the night falls to Germany your golden 
 hair Margarete
Your ashen hair Shulamith we are digging a grave in the
 sky it is
ample to lie there
Please continue reading here


Hours, May-colored, cool.
The no-more to be named, hot,
audible in the mouth.

No one's voice, again.

Aching depth of the eyeball:
the lid 
does not stand in its way, the lash
does not count what goes in.

The tear, half,
the sharper lens, movable, 
brings the images home to you.

Threadsuns

BY PAUL CELAN
TRANSLATED BY PIERRE JORIS
Threadsuns
above the grayblack wastes.
A tree-
high thought
grasps the light-tone: there are
still songs to sing beyond
mankind.

You can read more of his poems here.
The challenge is write a new poem or prose poem inspired by the title, verse or style by Paul Celan. I look forward to reading your work. Please visit and comment on the work of others.   And Happy Weekend to all !   Grace (aka Heaven)

Saturday, June 13, 2015

Sunday's Mini-Challenge: Marilyn Chin

Hi everyone!  For our featured poet series, it is my pleasure to introduce you to the poetry of Marilyn Chin. 

She was born in Hong Kong but grew up in Oregon, in the U.S. Northwest. A noted anthologist, translator and educator as well as a poet and novelist, Chin’s work distills her experiences both as an Asian American and as a politically attuned woman. Her poetry is noted for its direct and often confrontational attitude. “The pains of cultural assimilation infuse her…poems,” wrote Contemporary Women Poets essayist Anne-Elizabeth Green, noting that in the collections Dwarf Bamboo(1987) and The Phoenix Gone, The Terrace Empty (1994) “Chin struggles passionately and eloquently in the pull between the country left behind and America—the troubled landscape that is now home.” 
Photo credit: Niki Berg

Chin’s exploration of cultural assimilation often carries harsh political overtones. In her poem “How I Got That Name: An Essay on Assimilation,” from The Phoenix Gone, The Terrace Empty, she writes of her father’s seduction by Western culture and values: a “petty thug,” he “obsessed with a bombshell blonde/transliterated ‘Mei Ling’ to ‘Marilyn,’“ thus dooming his dark-haired daughter to bear for life the name of “some tragic white woman/swollen with gin and Nembutal.” Other poems reflect upon the scars borne by diverse Asian Americans, including women whose value as human beings has been reduced to their novelty as sex objects. She also deals with the fate of second-generation Asian Americans in poems like “I’m Ten, Have Lots of Friends, and Don’t Care,” included in her first collection of poems, Dwarf Bamboo. 

Marilyn Chin has won numerous awards and fellowships, including the PEN/Josephine Miles Award, multiple Pushcart Prizes, a Fulbright Fellowship, a Stegner Fellowship, the Paterson Prize and further fellowships from the Radcliffe Institute at Harvard, the Rockefeller Foundation and the National Endowment for the Arts. Widely anthologized, her work was featured on Bill Moyers’s PBS series The Language of Life. Chin co-directs the MFA program at the University of San Diego, where she also teaches in the departments of English and Comparative Literature.

“Altar (#3)” from “Broken Chord Sequence”

Why cry over dried flowers?
They’re meant to be straw.
Why cry over miniature roses?
They’re meant to be small.
Why cry over Buddha’s hand citron?
Why cry over the hidden flower?
Why cry over Mother’s burnt forehead?
Her votive deathglow, her finest hour.

Chinese Quatrains (The Woman in Tomb 44)
The aeroplane is shaped like a bird
Or a giant mechanical penis
My father escorts my mother
From girlhood to unhappiness

A dragonfly has iridescent wings
Shorn, it’s a lowly pismire
Plucked of arms and legs
A throbbing red pepperpod

Baby, she’s a girl
Pinkly propped as a doll
Baby, she’s a pearl
An ulcer in the oyster of God

Cry little baby clam cry
The steam has opened your eyes
Your secret darkly hidden
The razor is sharpening the knife

Continue reading here

Twenty Five Haiku
A hundred red fire ants scouring, scouring the white peony
Fallen plum blossoms return to the branch, you sleep, then
                 harden again

Continue reading the rest of the haiku  here.     Some additional poems are also here.

The challenge is write a new poem or prose poem inspired by the title, verse or style by Marilyn Chin.   I look forward to reading your work. Please visit and comment on the work of others.   And Happy Weekend to all !   Grace (aka Heaven)


Saturday, May 9, 2015

Sunday's Mini-challenge: Jane Hirshfield

Hi everyone ~  My featured poet this month is the award winning American author, essayist and translator Jane Hirshfield.


Photo credit: Michael Lionheart

Jane Hirshfield is the author of several collections of verse, including Come, Thief(2011), After (2006), shortlisted for the T.S. Eliot prize, and Given Sugar, Given Salt (2001), a finalist for the National Book Critics Award, among others. Hirshfield has also translated the work of early women poets in collections such as The Ink Dark Moon: Poems by Ono no Komachi and Izumi Shikibu, Women of the Ancient Court of Japan (1990) and Women in Praise of the Sacred: Forty-Three Centuries of Spiritual Poetry by Women (1994). Inspired by both Eastern and Western traditions, Hirshfield’s work encompasses a huge range of influences. “Greek and Roman lyrics, the English sonnet, those foundation stones of American poetry Walt Whitman and Emily Dickinson, ‘modern’ poets from T. S. Eliotto Anna Akhmatova to C. P. Cavafy to Pablo Neruda—all have added something to my knowledge of what is possible in poetry,” Hirshfield explained to Contemporary Authors. Equally influential have been classical Chinese poets Tu Fu, Li Po, Wang Wei, and Han Shan; classical Japanese Heian-Era poets Komachi and Shikibu; and such lesser-known traditions as Eskimo and Nahuatl poetry.

Hirshfield published her first poem in 1973, shortly after graduating from Princeton as a member of the university’s first graduating class to include women. She put aside her writing for nearly eight years, however, to study at the San Francisco Zen Center. “I felt that I’d never make much of a poet if I didn’t know more than I knew at that time about what it means to be a human being,” Hirshfield once said. “I don’t think poetry is based just on poetry; it is based on a thoroughly lived life. And so I couldn’t just decide I was going to write no matter what; I first had to find out what it means to live.

Hirshfield’s poetry works with short forms, spare lines, and careful imagery of natural and domestic settings. Her poems frequently hinge on a turning point or moment of insight. 

About her work, the poet Rosana Warren has said: Her poems appear simple, and are not. Her language, in its cleanliness and transparency, poses riddles of a quietly metaphysical nature...Clause by clause, image by image, in language at once mysterious and commonplace, Hirshfield’s poems clear a space for reflection and change. They invite ethical awareness, and establish a delicate balance.


Green-Striped Melons

BY JANE HIRSHFIELD
They lie
under stars in a field.
They lie under rain in a field.
Under sun.
Some people
are like this as well—
like a painting
hidden beneath another painting.
An unexpected weight
the sign of their ripeness.


For What Binds Us

BY JANE HIRSHFIELD
There are names for what binds us:
strong forces, weak forces.
Look around, you can see them:
the skin that forms in a half-empty cup,
nails rusting into the places they join,
joints dovetailed on their own weight.
The way things stay so solidly
wherever they've been set down—
and gravity, scientists say, is weak.


And see how the flesh grows back
across a wound, with a great vehemence,
more strong
than the simple, untested surface before.
There's a name for it on horses,
when it comes back darker and raised: proud flesh,


as all flesh,
is proud of its wounds, wears them
as honors given out after battle,
small triumphs pinned to the chest—


And when two people have loved each other
see how it is like a
scar between their bodies,
stronger, darker, and proud;
how the black cord makes of them a single fabric
that nothing can tear or mend.

Sonoma Fire

BY JANE HIRSHFIELD
Large moon the deep orange of embers.  
Also the scent.
The griefs of others—beautiful, at a distance.

You can read more of her poems here and here.

The challenge is write a new poem or prose poem inspired by the title, verse or style by Jane Hirshfield.   I look forward to reading your work. Please visit and comment on the work of others.   And Happy Mother's Day to all !   Grace (aka Heaven)

Sunday, April 12, 2015

Sunday's Mini-challenge: Wallace Stevens

Hi everyone ~  As part of my feature poet series, I am happy to showcase the work of Wallace Stevens, one of America's most respected poets.  


1879–1955


Wallace Stevens was a master stylist, employing an extraordinary vocabulary and a rigorous precision in crafting his poems. But he was also a philosopher of aesthetics, vigorously exploring the notion of poetry as the supreme fusion of the creative imagination and objective reality. Because of the extreme technical and thematic complexity of his work, Stevens was sometimes considered a willfully difficult poet. But he was also acknowledged as an eminent abstractionist and a provocative thinker, and that reputation has continued since his death. In 1975, for instance, noted literary critic Harold Bloom, whose writings on Stevens include the imposing Wallace Stevens: The Poems of Our Climate, called him "the best and most representative American poet of our time." 

You can read more about his life here.    

Thirteen Ways of Looking at a Blackbird

BY WALLACE STEVENS
I
Among twenty snowy mountains,   
The only moving thing   
Was the eye of the blackbird.   


II
I was of three minds,   
Like a tree   
In which there are three blackbirds.   


III
The blackbird whirled in the autumn winds.   
It was a small part of the pantomime.   


IV
A man and a woman   
Are one.   
A man and a woman and a blackbird   
Are one.   


V
I do not know which to prefer,   
The beauty of inflections   
Or the beauty of innuendoes,   
The blackbird whistling   
Or just after.   


VI
Icicles filled the long window   
With barbaric glass.   
The shadow of the blackbird   
Crossed it, to and fro.   
The mood   
Traced in the shadow   
An indecipherable cause.   


VII
O thin men of Haddam,   
Why do you imagine golden birds?   
Do you not see how the blackbird   
Walks around the feet   
Of the women about you?   


VIII
I know noble accents   
And lucid, inescapable rhythms;   
But I know, too,   
That the blackbird is involved   
In what I know.   


IX
When the blackbird flew out of sight,   
It marked the edge   
Of one of many circles.   

Please continue reading here.

Our challenge is to write a new poem or prose poem inspired by a line, title, verse or style of Wallace Stevens.   I look forward to reading your work.   Please don't forget to visit and return the comments of your fellow poets.   Happy Sunday !  Grace (aka Heaven



Saturday, March 7, 2015

Sunday's Mini-challenge: Wole Soyinka

Hi everyone ~  I am continuing my featured poet series with another Nobel Prize winner in Literature (1986), Wole Soyinka.  


Wole Soyinka was born Akinwande Oluwole Soyinka in Abeokuta, Nigeria on July 13, 1934. The son of a canon in the Anglican Church, Soyinka grew up in an Anglican mission compound in Aké. However, his parents were careful to balance this colonial, English-speaking environment with regular visits to his father's ancestral home in Isara. He would later chronicle these years in his autobiographical work, Aké: The Years of Childhood (1981) as well as in Isara, a Voyage Around "Essay" (1989).

Soyinka attended the University of Ibadan (1952-54) before earning a BA in English from the University of Leeds. From 1957 to 1959, he served as a script-reader, actor and director at the Royal Court Theatre, London, and while there, developed three experimental pieces with a company of actors he had brought together. Although African writers have traditionally viewed English, French, and other European languages as the tongue of the colonial power, the tool of stigma and imperialism, Soyinka made the decision to write in English in order to gain access to an international audience.

In 1960, Soyinka returned to Nigeria and founded the 1960 Masks, a theatre company that would present his first major play, A Dance of the Forests, in which the spirit world and the living world clash over the future of a half-born child. Although A Dance of the Forests exhibits a fairly serious tone, much of Soyinka's early work satirized the absurdities of his society with a gently humorous and affectionate spirit. As the struggle for independence in his country turned sour, however, Soyinka's work began to take on a darker tone.

In October of 1965, Soyinka was arrested for allegedly seizing the Western Region radio studios and making a political broadcast disputing the published results of the recent elections. In December of that same year, he was acquitted. He then served as director of the Drama School of Ibadan University in Nigeria until 1967, when he was arrested for writings sympathetic to secessionist Biafra. This time, he was imprisoned for twenty-two months. In Madmen and Specialists (1970), written shortly after his release from prison, Soyinka's protest grows much more powerful, perhaps as much a tribute to the playwright's suffering as to his growth as an artist. Madmen and Specialists dramatizes what the NEW YORK TIMES calls, "a police state in which only madmen and spies can survive, in which the losers are mad and the winners are paranoid about the possibility of another rebellion." In another powerful piece, Death and the King's Horseman (1975), the Elesin--chief minister to the dead King--fails to properly exercise his act of ritual suicide, thus jeopardizing the delicate and mystical balance between the dead, the living, and the unborn.

Soyinka's other plays include Kongi's Harvest (1967), The Lion and the Jewel (1964), The Trials of Brother Jero (1964), The Bacchae of Euripides (1973), Opera Wonyosi (1977), A Play of Giants (1985), Requiem for a Futurologist (1985) and Beautification of Area Boy (1994). He is also known for his novels, autobiographical works, poetry, and criticism, and in 1986, he became the first African writer ever to be awarded the Nobel Prize for Literature.


Your hand is heavy, Night, upon my brow.
I bear no heart mercuric like the clouds,
to dare.
Exacerbation from your subtle plough.
Woman as a clam, on the sea's cresent.
I saw your jealous eye quench the sea's
Flouorescence, dance on the pulse incessant
Of the waves. And I stood, drained
Submitting like the sands, blood and brine
Coursing to the roots. Night, you rained
Serrated shadows through dank leaves
Till, bathed in warm suffusion of your dappled cells
Sensations pained me, faceless, silent as night thieves.
Hide me now, when night children haunt the earth
I must hear none! These misted cells will yet
Undo me; naked, unbidden, at Night's muted birth.


Fado Singer for Amalia Roderinguez


My skin is pemiced to fault 
I am down to hair-roots, down to fibre filters 
Of the raw tobacco nerve

Your net is spun of sitar strings
To hold the griefs of gods: I wander long
In tear vaults of the sublime


Queen of night torments, you strain
Sutures of song to bear imposition of the rites
Of living and of death. You


Pluck strange dirges from the storm
Sift rare stones from ashes of the moon, and rise
Night errands to the throne of anguish


Oh there is too much crush of petals
For perfume, too heavy tread of air on mothwing
For a cup of rainbow dust


Too much pain, oh midwife at the cry
Of severance, fingers at the cosmic cord, too vast
The pains of easters for a hint of the eternal.


I would be free of your tyranny, free
From sudden plunges of the flesh in earthquake
Beyond all subsidence of sense


I would be free from headlong rides
In rock seams and volcanic veins, drawn by dark steeds
On grey melodic reins.

Please read more of his poems here.

Our challenge is to write a new poem or prose poem in response to Wole Soyinka's words. Some examples of responses include affirming what the speaker said or using his title or line of verse as a jumping board for your own writing.  I look forward to reading your work ~ Happy weekend to all ~ Grace (aka Heaven)